英国癌症研究中心预防专家琳达•鲍德教授称:"这项研究提出了一些有趣的问题,比如,为什么看电脑不会增加患肠癌的风险,而看电视却会."
'There is evidence that greater exposure to TV junk food adverts increases the likelihood of eating more, which will also increase your chances of becoming overweight.
"有证据表明,看到越多垃圾食品电视广告,吃垃圾食品的可能性就会变高,也就更可能会变胖."
'It's interesting that only men who watched a lot of TV had an increased risk of bowel cancer, but not women.
"有意思的是,只有长时间看电视的男性患肠癌的风险增加了,而女性却没有."
'The study didn't look at this directly, but it could be because men might smoke, drink and eat more unhealthily than women while watching TV.
"这项研究并没有直接考虑这个问题,但这可能是因为,与女性相比,男性在看电视时会抽烟、喝酒或者吃得更不健康."
'We'll need further research to answer the questions this study raises. What we do know is that keeping a healthy weight, cutting back on alcohol, being physically active and eating a diet rich in fruit and vegetables are known to cut your risk of bowel cancer.'
"我们需要进一步研究,才能解答这些问题.我们已知的是,保持健康的体重、减少饮酒、积极锻炼、多吃水果和蔬菜,可以降低患肠癌的风险."
But Professor Paul Pharoah of the University of Cambridge, said: 'If sedentary behavior were the explanation for the association with TV time, as speculated by the authors, then it would not depend on the cause of the sedentary behavior.
但剑桥大学教授保罗•费拉称:"如果正如研究作者推测的那样,看电视导致患肠癌的风险增加是因久坐,那么决定因素就不是看电视这个行为."
'There were some differences in the observed associations between men and women, but these differences were small and the most likely explanation is that they are chance findings.
"研究中发现的关联在男性和女性之间有一些差异,但是这些差异很?钣锌赡艿慕馐褪?这是偶然性发现."
'In short the implication of this study for individuals is nothing very new.
"总而言之,这项对个体研究的发现并不是什么新鲜事."
'We already know that eating a healthy diet, maintaining a healthy body weight, keeping active, limiting alcohol intake and not smoking reduces the risk of many diseases.'
"我们都知道,健康饮食,保持健康体重,坚持运动,控制饮酒,不吸烟会降低许多疾病的发病风险."